Täältä Liman jättikaupungin harmaasta ja viileähköstä talvesta käsin kelpaa muistella Moyobambaa, kaupunkia, josta käsin teimme kaikki retkemme Alto Mayon metsiensuojelualueelle. Oli muuten jännittävä huomata, että moni moyobambalainen ei ole koskaan käynyt siellä, vaan pohtii: "Bosque de Protección Alto Mayo, se on varmasti kaunis paikka, pitäis joskus käydä siellä." Huomasin, miten rajoittunut oma näkökulmani oli. Omassa mielessäni koko laakso oli yhtä kuin tuo suojelualue ja kaupunki oli olemassa vain lepäämistä ja retkimuonan ostamista varten. Kaupunkilainen näkee vuoret horisontissa, mutta päivittäinen elämä pyörii ihan muiden asioiden ympärillä. Vuoret ovat kuin kaunis taulu seinällä: välillä silmä lepää niissä mutta useimmiten niitä ei huomaa.
Moyobamba markkinoi itseään orkideoiden kaupunkina (Ciudad de las Orquídeas). Kaupunkia ympäröivissä vuoristometsissä, pääosin yli 1400 m korkeudella, missä yön viileys parhaiten mahdollistaa elämisen ilman maaperää puiden oksilla, niitä kasvaakin. Moyobamba itse sijaitsee noin 800 m merenpinnan yläpuolella.
![]() |
| This beautiful orchid statue is located in the Plaza de armas [Central square] of Moyobamba. |
Moyobamba on San Martínin maakunnan pääkaupunki, vaikka se ei ole sen suurin kaupunki eikä sijaitse sen keskellä. Se on kuitenkin maakunnan vanhin kaupunki. Nimi on espanjalaiseen kirjoitusasuun mukaeltu ketsuankielinen alkuperäisnimi Muyupampa, joka tarkoittaa pyöreää tasankoa. Nimitys pitää vieläkin ainakin osittain paikkansa: kahdella tai kolmella suunnalla kaupunki päättyy Mayo -joen kovertamiin jyrkkiin töyräisiin, mutta keskusta on aivan tasaista aluetta.
Ilmeisesti jo inkoilla oli Moyobamban tasangolla jonkinlainen tukikohta tai linnoitus. Kysyin aika monelta, miten ensimmäinen espanjalainen saapui Alto Mayon laaksoon, jokea pitkin alajuoksulta vai jotain tuntematonta polkua pitkin vuoristosta, mutta en saanut vastausta. Tämä kuitenkin tapahtui 1500-luvulla. Laaksossa asuivat jo inkojen aikana awajúnit, ja vuorilta löytyy jäänteitä chachapoyas -kulttuurista, joka edelsi inkoja.
Kaupungissa vallitsee paratiisimainen ilmasto: päivisin on usein hellettä, öisin mukavan viileää. Tosin sadeaikana, jota en itse ole kokenut, ilmeisesti sataa rankasti lähes joka päivä ja joskus monta päivää yhteen menoon. Eurooppalaisia ja pohjoisamerikkalaisia turisteja käy kaupungissa, mutta sen verran vähän, ettei heitä oikeastaan huomaa katukuvassa. Turisteille on kyllä monenlaista nähtävää: orkideakasvattamoita, kuumiin lähteisiin rakennettu kylpylä, vesiputouksia, rikkipitoisia lähteitä joissa on terveellistä uida, ja ennen kaikkea Alto Mayon suojelualueen ja laakson keskellä sijaitsevan Tinganan kosteikkoalueen kaunis luonto. Kaupungissa on paljon majoituspalveluita ja ravintoloita. Hintataso on suomalaisittain edullinen. Kaupungin keskusta on pieni, mutta puhdas ja siisti ja (ainakin päiväsaikaan) turvallinen. Kelpaa siis tulla!
![]() |
| Segundo: Tallarín saltado, noodles with beef, onion, pepperfruit and other vegetables. |









Ei kommentteja:
Lähetä kommentti