perjantai 12. kesäkuuta 2015

Toyotassa Jeesuksen sydän

Maanantain kallistuessa iltaan lähdimme Moyobambasta naapurikaupunkiin Riojaan. Yleislakko oli alkamassa ja puoleen yöhön mennessä kansalaiset sulkisivat kaikki kaupunkiin johtavat tiet. Syyt olivat minulle osin hämärän peitossa, mutta osa niistä liittyy varmasti siihen, että uuden sairaalan rakentaminen oli pysähtynyt: poliitikot olivat joko kahmineet rahat omiin tarkoituksiinsa tai suunnanneet ne johonkin muualle.

Alto Mayon laaksossa matkustetaan pääasiassa henkilöautoilla ja mopotakseilla. Kaupunkien väliset matkat kuljetaan henkilöautoilla, jotka lähtevät asemilta kuin bussit ikään. Kun vaikkapa Moyobambasta Riojaan menossa oleva Toyota tulee täyteen, se lähtee. Sitten on jonossa usein jo seuraava auto, joten liikkeelle saattaa päästä melkoisen nopeasti.

Autos Cajamarca's station in Nueva Cajamarca. Passenger traffic between towns and villages of Alto Mayo valley is mostly run by small cars. They fit a driver and at least five passengers. This is sometimes aided with an extended front seat. Cars are of varying quality. The big road through the valley, Carretera Fernando Belaunde Terry, is in good condition and generally straight. Dangerous situations arise due to lorries and trucks driving at lower speeds than passenger cars, which leads to a lot of overtaking on a road with only two lanes and sometimes quite a lot of traffic.
Aamulla Riojasta lähdettäessä piti ensiksi löytää tarpeeksi suuri auto kaikille varusteille ja kolmelle henkilölle. Se sujui perulaiseen tapaan helposti - ensimmäinen hotellin tilaama auto oli liian pieni, mutta sen kuljettaja soitti tutulleen, joka saapui kohta paikallle isommalla autollaan.

Jo ensimmäisen viikon kuluessa olemme nähneet monenlaisia autoja, takseja ja niiden matkustajia. Tämän kuljettaja oli kiinnittänyt kojelautaan Jeesuksen kuvan, jossa on rintamuksen kohdalla orjantappuralla ympyröity sydän. Kuorma-autoissa on usein edessä ja takana uskonnollisia iskulauseita, kuten "Mi fe en Dios"(uskoni Jumalaan) tai "Que Dios te multiplique todo lo que me deseas." (Jumala antakoon sinulle monin verroin sen, minkä minulle toivot). Ehkä ne kertovat siitä, että näillä teillä työkseen ajava uskoo henkensä Jumalan käsiin.

Departing from Rioja to Nueva Cajamarca aboard a taxi. Taxis are sometimes working for the same companies that also do the regular routes between Alto Mayo towns. A taxi is, of course, more expensive than a regular car but takes you more directly on the desired location. Getting from Moyobamba to Yuracyacu, for instance, may necessitate three different cars which is cumbersome with a lot of camping and research stuff aboard. It is good practice to negotiate taxi price before getting into one, although the price may still end up being higher than agreed if the driver's understanding of the target location was eventually different than yours, or if the road was worse than expected.



Tässä musiikkivideossa ajamme hetken Riojan kaduilla.

In this music video we drive in the streets of Rioja in a taxi.




Ei kommentteja:

Lähetä kommentti